繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯公司
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
紅塊
目前位置: 翻譯社首頁->翻譯資訊
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯公司文化交流
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
翻譯公司重要資訊
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社 推薦價格
最近更新:
最近更新翻譯公司資訊 - 翻譯公司...
最近更新翻譯公司資訊 - 翻譯公司...
最近更新翻譯公司資訊 - 選擇翻譯...
最近更新翻譯公司的專業指標為何...
最近更新翻譯公司資訊 - 與您分享...
最近更新翻譯公司資訊 - 如何累積...
最近更新翻譯公司資訊 - 怎樣衡量...
最近更新翻譯公司資訊 - 尋找翻譯...
點擊排行:
點擊排行翻譯公司資訊 - 台灣翻譯...
點擊排行翻譯公司資訊 - 如何當上...
點擊排行翻譯公司資訊 - TRADOS的...
點擊排行翻譯公司資訊 - 留學西班...
點擊排行翻譯公司公告~澳門理工學...
點擊排行翻譯公司資訊 - 翻譯工作...
點擊排行翻譯公司資訊 - 美國留學...
點擊排行翻譯公司資訊 - 從事翻譯...
我要線上詢價
底部圖片
翻譯諮詢

翻譯公司新聞~法國大學考試作文很哲學

作者:碩博翻譯   加入時間:2009-6-22   點擊次數::3291
法國大學作文題讓網友驚歎“開眼界”“有魅力”“若有所悟是否就是對於思想桎梏的解脫?”“腦力勞動與體力勞動的比較有什麼意義?”
 
台灣的大學作文,如果考這樣的題目,你覺得怎麼樣?不少網友驚呼“很高深,很頭痛!”但也有不少網友感歎“開眼界,長見識!”“這樣的題目才富有魅力!”今年法國大學(是指法國的“高中”畢業會考,通常在6月中旬。法國沒有統一的“大學”,大學錄取是依據高中畢業考試成績)作文題目引起眾多網友跟帖。題目差別之大,引發大家關注與思考。與“中”不同,每個題目都很“哲學” 。
  
與台灣的考試第一科考國文不同,法國大學的第一門考試是哲學作文,說是哲學,其實是也涉及美學、社會學,很像台灣大學的命題作文,考生要在4個小時內寫出一篇像模像樣的作文來。
 
以下為他翻譯的今年法國大學作文題:
文學、經濟社會、科學類畢業生可以分別在下列三個題目中任選一個:
文學類考生選擇題
1。若有所悟是否就是對於思想桎梏的解脫?
2。藝術品是否與其他物品一樣屬於現實?
3。解釋亞里斯多德在《尼科馬可倫理學》中有關“責任”的論述
科學類考生選擇題
1。欲望是否可以在現實中得到滿足?
2。腦力勞動與體力勞動的比較有什麼意義?
3。解釋休莫在《道德原則研究》中有關“正義”的論述
經濟社會類考生選擇題
1。人們是否可以擺脫成見?
2。我們可以從勞動中獲取什麼?
3。解釋尼采在《人性,太人性》中有關“德行”的論述
 
今年的考題並不算怪題、偏題,早在1999年法國中學畢業會考的哲學考試就有這樣幾道題目:“哲學是否可以獨立於自然科學?”“人的自由是否受勞動的必要性所局限?”“我們能否說服他人接受一件藝術品是美的?”與今年的考題有幾分神似。
 
網友熱議震驚,不得不自慚形穢。“震驚!這是我看到法國人的作文題目的第一感受,看來考試教育下長大的我們的確不得不自慚形穢了!”網友“Destiny”認為,“台灣的學生需要多學習哲學,學會辯證的看待問題,這點我覺得對學生的學習和生活都很重要。”一位自稱已經在法國學習了5年的網友則透露了他的親身感受,法國的考題中論述題較多。需要學生自己發揮,就算是問答題,有的老師也不會給答案,需要自己找,就算給了參考答案,老師還不讓照著參考寫,說是寫了就0分。另一網友直言,“我喜歡這樣的題目!只要自己對知識有興趣,有求知欲的人並不是有難度!”但也有不少網友認為,法國的作文題實在是難,不符合中學生的實際情況。“慶倖我是台灣的學生。”也有網友從技術上提出了質疑,這樣的作文具體如何量化打分呢?在法國,評判老師閱卷時,要看文章的結構是否包含了下述幾個方面:(1)作文題所述概念的解釋;(2)對作文題中心思想的正確理解,是否走題;(3)是否引用了經典作家的論述;(4)文章是否層次分明,環環相扣(符合邏輯);(5)結論。
 
如果上述各點面面俱到,這就是一篇得分16分以上的作文(滿分20分),即“很好”;如果論述大致完整可取,只是在概念定義、經典引用上有所欠缺,那麼可以得分14-16之間,即“好”;如果作文沒有跑題,只是論述不完整,那麼得分可能在12-14之間,這叫“還算好”。
 
一位熟悉法國文化的網友透露,實際上,一般法國學生的哲學作文考試能夠拿到12分已經值得去大大慶祝一番了。這位網友還不忘八卦一番:法國閱卷老師在一周內批改100份作文可得500歐元的報酬,大概相當於25000元台幣。
 
相比於國內的大學作文題目,國內不少學者認為法國的大學作文題儘管都是千年不變的經典性話題,但是它們更具魅力。“而我國的大學作文題目則命題色彩比較濃重,作文題目往往不科學的分為命題作文、話題作文和材料作文等,極大地限制了學生的思維。”漢琳表示,任何命題都是一個話題,我國大學作文的分類存在明顯不科學的現象,導致大學備考老師對學生的引導方向單一。
 
另外,法國考高作文題目給學生的最大影響是激發學生的想像力和創造力。據柯漢琳介紹,法國從小學開始就非常注重培養學生的想像力和創新思維,“有些甚至是一些不存在的東西,學生想抄襲都沒有辦法。”實際上,總結今年我國大學作文題目,不少網友直呼大學作文脫離台灣文化,“大學作文題目讓人讀不懂台灣”。與此不同的是,法國大學作文題目更加注重突出濃厚的文化品味。看到法國的大學作文題,感到很值得品味。我們除了幫助學生學習基本知識之外,還應該給學生一些怎樣的文化,引領學生養成怎樣的思維是值得反思的問題。
 
這要求我們好好去思考法國大學作文對我們有什麼啟發。他表示,長期以來,受習慣性思維和保守文化的影響,我國的大學作文命題形成模式,很難有人敢於突破。
 

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw

底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯公司       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片