繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯公司
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
紅塊
目前位置: 翻譯社首頁->翻譯資訊
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯公司文化交流
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
翻譯公司重要資訊
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社 推薦價格
最近更新:
最近更新留學申請所需的資料準備...
最近更新如何做一個英文論文翻譯...
最近更新英文論文翻譯句式特點簡...
最近更新體育新聞在英文上的語氣...
最近更新英文校稿容不得半點馬虎...
最近更新如何成為英文期刊論文的...
最近更新菜單翻譯秀出美食和文化...
最近更新英文翻譯需充足的詞彙量...
點擊排行:
點擊排行中文姓氏英文翻譯大全
點擊排行【英文翻譯】十句激勵人...
點擊排行英文翻譯~教師節感恩賀卡...
點擊排行英文翻譯寫作的七大原則...
點擊排行常用學歷的英文翻譯
點擊排行常用公文用語英文翻譯
點擊排行十大英文翻譯絕招
點擊排行常見警告標語恰當的英文...
我要線上詢價
底部圖片
翻譯諮詢

一心兩用,做好英文翻譯─碩博企業翻譯社資深翻譯師經驗分享

作者:碩博翻譯社   加入時間:2012/9/3   點擊次數::2972
從小父母就教育我們,做事情一定要專心,不能夠一心兩用。可是英文翻譯就要求我們具備這樣的“特異功能”——一心兩用。以下是碩博翻譯公司資深翻譯師的經驗分享:

也許你會質疑,如果我們一心兩用的話,不會把句子翻譯得亂七八糟嗎?其實不然,這裡的一心兩用是指同時思考著英文和中文。舉個簡單的例子,大家就能明白了。比如說你在開車的時候,雖然我們不鼓勵打電話。但是對於緊急事件的時候,我們還是會邊開車邊打電話。之所以這樣行得通,是因為當時路況比較清閒,沒有擁擠的交通。所以能不能一心兩用取決於你做的這兩件事情是不是衝突,兩件事中有沒有輕重緩急,有沒有一件事情是比較輕鬆的。

我們在翻譯的時候呢,不能只是看著英文句子去生硬的翻譯。雖然經過很長時間的學習,我們可以和處在雙語環境中的人一樣講英文,但是我們總歸是和他們有一定的區別的。這麼說吧,他們是“雙語人”,而我們則是“雙語使用者”。兩者最大的區別就在於,“雙語人”可以邊說話,邊思考。而我們這些“雙語使用者”只能先思考、再把思考的內容轉換為英文表達出來。這就造成了思維的延遲,使我們的英文表達不夠及時準確,所以需要不斷的透過訓練來加強思考的速度,和坊間的翻譯公司合作也是一個不錯的選擇,可以不斷得學習到新知和不斷的運用到雙語思考,這也是訓練自我很好的加分管道之一。

要想練習這種“一心兩用”的英文翻譯技巧,我們可以嘗試練習聽英文,翻譯成中文,或是聽中文,翻譯成英文。這樣就在腦中同時完成了兩種語言的轉換,鍛煉了你“一心兩用”的翻譯能力。

當然,若您本身沒有這麼多餘的時間翻譯,也可委託翻譯公司,相關翻譯價格碩博翻譯公司在此也提供給予您參考~英文翻譯推薦價格
 
碩博翻譯社(http://www.translations.com.tw)轉載請註明出處
 
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:http://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067客服信箱:service@translations.com.tw
 
碩博翻譯社推薦相關文章閱讀:

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw

底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯公司       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片