繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯社
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
紅塊
目前位置: 翻譯社首頁->翻譯資訊
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社推薦價格
最近更新:
最近更新各國文化大不同之菜單翻...
最近更新碩博翻譯社也負責菜單翻...
最近更新菜單翻譯社以簡單方便為...
最近更新菜單翻譯的意義(翻譯社提...
最近更新翻譯社如何進行菜單翻譯...
最近更新菜單翻譯英文的技巧(翻譯...
最近更新藉由菜單翻譯展現飲食文...
最近更新菜單翻譯內容以簡單閱讀...
點擊排行:
點擊排行中國名菜要如何翻譯? - ...
點擊排行中餐菜單的翻譯策略
點擊排行如何翻譯好美味西餐? - ...
點擊排行笑談西餐廳翻譯的菜單
點擊排行菜單翻譯英文
點擊排行菜單翻譯英文指的是什麼...
點擊排行菜單翻譯英文的技巧(翻譯...
點擊排行菜單翻譯的英語文化
我要線上詢價
底部圖片
翻譯諮詢

菜單翻譯的英語文化

作者:碩博翻譯社   加入時間:2012/12/4   點擊次數::2750
隨著全球化的發展,各國之間的交流也越來越頻繁,很重要的一點就是表現在旅遊上。不知道大家是否發現,現在有越來越多的外國人來我國旅遊。而民以食為天,很多旅行者都是沖著當地的美食來的,但是很多時候,因為語言不通,讓當地人喪失了招待外來賓客的機會。其實想一下,如果我們能給菜單取一個外文名字,那麼就算是語言不通,外來賓客只要指出菜名,我們也可以知道他們要點什麼菜,所以菜單的英文翻譯十分重要。

怎樣才能算是一個好的菜單翻譯呢?首先我們看中的是形象。用英文將菜的內容和形式形象地表現出來,讓遊客一看就知道這是什麼做的,是如何做的。我們的中文菜單一般都會用一些比較雅致的名字,這樣看起來菜也變得高貴了很多。但是如果譯成英文的話,主要的目的就是為了讓遊客清楚地知道自己點的是什麼東西,所以我們可以不用加這些不必要的修飾。

再者菜單翻譯還要符合英文文法,避免中式英文。雖然說我們的菜單一般都是幾種菜名的集合,但卻不能是菜名的堆積。也許你會覺得幾種菜名加起來,很容易就知道這道菜是什麼,但是這是我們的中式思維。如果以英文文法來分析,外國人會不知道這道菜到底是什麼。
 
碩博翻譯社(http://www.translations.com.tw)轉載請註明出處
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:http://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067
 
碩博翻譯社推薦相關文章閱讀:

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw

底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯社       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片