繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯社
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
紅塊
目前位置: 翻譯社首頁->翻譯資訊
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
日文翻譯社
期刊英文翻譯
英文翻譯社
英譯中
英語翻譯
論文投稿翻譯
英文操作手冊
公證翻譯社
義大利語翻譯
留學文件翻譯
食譜書籍翻譯社
食譜書籍翻譯
法律翻譯社
西班牙文翻譯價格
阿拉伯文翻譯
日文翻譯價格
在線翻譯
英文翻譯價格
專業英文翻譯
法文翻譯價格
德文翻譯價格
韓文翻譯價格
泰文翻譯價格
俄文翻譯價格
葡萄牙文價格翻譯
合約翻譯
合約翻譯費用
專業合約翻譯
翻譯本地化
越文翻譯價格
專業翻譯
日語翻譯社
德文翻譯社
英文論文翻譯
德語翻譯
英文文章翻譯中文
英文期刊論文翻譯
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社推薦價格
最近更新:
最近更新碩博翻譯社也負責食譜書...
點擊排行:
點擊排行碩博翻譯社也負責食譜書...
我要線上詢價
底部圖片
翻譯諮詢

碩博翻譯社也負責食譜書籍翻譯

作者:Becky   加入時間:2017/3/28   點擊次數::1016

  有鑑於最近台灣政局的變天,來自大陸地區的觀光客銳減,台灣觀光業的應對方式就是吸引其他國家的觀光客來台旅遊,將台灣的美好介紹給世界上的其他國家。台灣有獨特的自然景觀、人文藝術、歷史文化、道地小吃,來台觀光的外國遊客數火速成長,從鳳梨酥到太陽餅,從魷魚羹麵線到蚵仔煎,有許許多多台灣特有美食,都是外國觀光客來台必吃的食物,然而,也有許多外國觀光客其實對於台灣的飲食文化相當陌生,在來台灣之前可能也沒有相對的了解,因此,當這些外國觀光客來到台灣時,若是能讓他們即時地了解台灣的飲食文化與菜色內容,勢必可以幫助他們選擇想吃的東西,也進一步帶動台灣的地方經濟發展與國際化的接軌,以軟實力將台灣宣傳到海外。由於這個原因,食譜工作,也就顯得格外重要。之前朋友的餐聽有和碩博翻譯社合作過食譜,表達用法都還滿道地讓服務人員可以省去了不少時間和外國賓客溝通。

 

  無論是英文、日文、韓文,甚至於是簡體字,若翻譯方向錯誤,很容易造成外國觀光客對於台灣美食的誤會,不僅讓外國觀光客錯過許多台灣大快朵頤的美食,有些錯誤、不專業的食譜內容更是讓人啼笑皆非,讓台灣的國際地位上顏面盡失。例如,網路上流傳許多個地方的錯誤翻譯搞笑內容:「花枝圈」被翻譯成「深海裡的美人魚」、「麥克雞塊」被翻譯成「麥當勞的好麻吉」、「海鮮炒烏龍麵」被翻譯成「海鮮炒黑冬天」、「德國鹹豬手」被翻譯成「德國性騷擾」,甚至,「乾炒牛河粉」的翻譯中竟然出現不雅文字,或是「炒水蓮」翻譯不出來,就直接寫道「我在網路翻譯器上找不到但是很好吃」。這些錯誤食譜儘管搞笑,但是若發生在自己的店裡,或是在自己的國家,恐怕就讓人笑不出來了。

 

  很多人以為,食譜沒幾個字,自己翻譯很簡單,甚至用網路翻譯機就可以搞定,但上述許多實例證實,其實食譜頗具挑戰性,尤其是許多菜色被取名的很有意境,例如:「螞蟻上樹」、「夫妻肺片」等,或者是菜色的名字與內容沒有直接關係,例如:「珍珠奶茶」、「大腸包小腸」等。要將這些內容翻譯好,不外乎需要有足夠的翻譯經驗,也需要有一定的責任感,如果翻譯者沒有吃過這些菜色,就必須花時間,去實際研究了解這些菜色的內容,才能把食譜做到盡善盡美。翻譯社經歷帶來的影響,翻譯社的經歷固然是很重要,可是,更重要的是翻譯社內部,每一位翻譯師的資質,這才是影響品質的最根本所在。碩博翻譯所秉持的精神是:翻譯工作是國家與國家、文化與文化之間的橋樑,橋樑建得好,兩地人民才能往來,達到互助、互利、雙贏的目的。尤其食譜的表達是否貼切道地,更是直接影響到外賓對此餐廳的評價!


上一篇: 無
下一篇: 無

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw

底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯社       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片