繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯社
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
紅塊
目前位置: 翻譯社首頁->翻譯資訊
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社推薦價格
最近更新:
最近更新這是一篇關於英文翻譯的...
最近更新翻譯公司除了翻譯之外還...
最近更新留學申請所需的資料準備...
最近更新如何做一個英文論文翻譯...
最近更新英文論文翻譯句式特點簡...
最近更新體育新聞在英文上的語氣...
最近更新英文校稿容不得半點馬虎...
最近更新如何成為英文期刊論文的...
點擊排行:
點擊排行中文姓氏英文翻譯大全
點擊排行【英文翻譯】十句激勵人...
點擊排行英文翻譯社提供英文翻譯...
點擊排行英文翻譯~教師節感恩賀卡...
點擊排行英文翻譯社提供常用學歷...
點擊排行常用公文用語英文翻譯
點擊排行常見警告標語恰當的英文...
點擊排行英文翻譯社提供如何用英...
我要線上詢價
底部圖片
翻譯諮詢

這是一篇關於英文翻譯的文章

作者:danny   加入時間:2018/10/5   點擊次數::78
翻譯社提供以下資訊
 
翻譯,可以分成不同種類,比如說:口譯、筆譯和手語。口譯,翻譯師必須要透過口語的方式,將源語言翻譯成目標語言。由於語言比起文字更早出現,因此口譯的出現必定早於筆譯。翻譯,是指在準確通順的基礎上,把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的活動。從邏輯上來說,這個過程可以分為兩個階段:一、首先,先從源語言中解碼含義,二、再把資訊重新編碼成目標語言。因此,進行翻譯的人,必須要對於語言語意學與相關語言使用者的文化有一定程度的了解。翻譯,除了要保留源語言的含義之外,好的翻譯必須要對於目標語言的使用者來說,如母語順暢。由於多重歷史事件的發生,造就如今變成一個英文全球化的世界,所以英文翻譯是主要的翻譯需求。英文翻譯的領域非常廣泛,因此尋找該領域的翻譯師翻譯特定領域文件,是一件很重要的事情。
 
基本上,只要是跟與語言有相關的事物,都是可以翻譯的,但是不同領域與媒介,在翻譯上的困難度也不一樣,甚至,有些文體是無法準確翻譯的,例如詩歌,因為詩歌其中的形式與音韻,是組成其含義的一部份,舉實際例子,「窗前明月光」這五個字有五個音,但是用英文是無法翻譯成同樣五個音又照其含義翻譯的。好的翻譯,必須在「準確性」與「可讀性」之間尋求平衡,有時候準確的翻譯不見得在另一個語言是可以被順暢閱讀的,在這種情況下必須要取捨,在保持含義的準確性的同時,把文體改變成可以順暢閱讀的形式。
 
以文件案件翻譯成英文為例,翻譯社通常的習慣,是在接受到案件後,依照該案件的種類與領域,去尋找有相關專業背景與技能的翻譯師,請該名翻譯師進行翻譯,翻譯師將文件翻譯成英文之後,會再經由另一位翻譯師檢查,以確保準確度。翻譯,在某一種程度上,可以說是一種藝術創作,會有翻譯師的主觀意識進入到翻譯作品中,所以有時候翻譯師很難從作品中抽離,以第三者的客觀眼光來審視自己所翻譯出的作品,但是客戶對於翻譯作品,都希望能夠在一定的時間內翻譯完成,而且是愈快愈好,所以翻譯社透過類似「同儕評審」的方式,可以確保客戶能收到最好的翻譯作品。
 
當然,也不是每一位客戶對於翻譯作品都是完全滿意的,假使有這種情況發生,例如,如果客戶對於翻譯的用詞上,有著另外不同的看法,翻譯社會再請翻譯師協助了解原因與客戶的要求,並做出相對應的調整,讓客戶能拿到他想要的英文翻譯。
 
如有其他疑問也可以跟我們翻譯社詢問~~
上一篇: 無
下一篇: 提供善用分句法加強英文翻譯技巧

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw

底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯社       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片