阿拉伯文不僅僅是種語言(阿拉伯文翻譯)

作者:碩博翻譯社   加入時間:2009-05-14   點擊次數:4338

提供以下資訊

在全球的情報界,比利時一直是一個漏洞。自一九九年以來,報告說比利時有一萬九千本空白護照遭竊,這只是政府官方通報的數字。事實上,它們是被政府的公務員受賄賣掉了:其中四十五本是在比利時駐法國斯特拉斯堡的總領事館售出的;二十本是比利時駐荷蘭海牙的大使館售出的。刺殺反塔利班抵抗戰士艾哈邁德·沙阿·馬蘇德[1]的摩洛哥殺手所使用的兩本護照,就是屬於後者。庫瓦所持有的六本比利時護照中的一本也是如此。另外五本估計屬於仍然失蹤的一萬八千九百三十五本護照之內。

聯邦航空管理局利用它遍及國際航空界的關係和影響力,核對了機票和旅客名單。這工作很麻煩,但出入境印戳能精確地指向該核查的航班。漸漸地,事情開始露出了端倪。塔菲克·庫瓦似乎在負責秘密籌措鉅款,用於目的不明的採購。沒有證據表明他親自出面籌款,所以唯一合乎邏輯的推理是他出資請人以他們的名義進行採購。美國當局將不遺餘力地去查清他到底見過什麼人。他們猜測,這些名字將會揭露出橫跨歐洲和中東地區的整個恐怖組織網路。而引人注意的是,有一個恐怖主義時常襲擊的國家這個埃及人尚未造訪,那就是美國。

最後是在米德堡,追查的線索中斷了。那台在白沙瓦公寓中繳獲的東芝電腦裡下載了七十三個檔。有些僅僅是航空公司的航班時刻表,上面所列的庫瓦曾經搭乘過的航班現在已經搞清楚了。另外一些是公共領域的財務報告,顯然引起了這位財務總管的興趣,所以他留作以後仔細研究。但它們說明不了什麼問題。

大多數文件是英文的,也有一些用的是法文和德文。已知的是,除了母語阿拉伯語之外,庫瓦對這三種語言都運用得十分流利。現被關押在阿富汗巴格拉姆軍營裡的三個被抓獲的保鏢,已經全盤招供,他們透露說那人還會說一些普什圖語,這說明他曾經在阿富汗待過一段時間,雖然西方情報機構尚不清楚是在何時、何地。

引起不安的是一些阿拉伯語的文本。由於米德堡基本上是一個巨大的陸軍基地,所以由國防部管轄。國家安全局的局長是一位四星上將。在這位將軍的辦公室中,處處長來求見了。

自九十年代以來,除了頻繁的巴以衝突之外,伊斯蘭恐怖主義開始發展,所以國家安全局的隊伍一直在擴展。最突出的事例是一九九三年拉姆齊·尤素福試圖用汽車炸彈襲擊世貿中心。但在“9·11”以後,上頭強調:這種語言的每一個單詞,我們都要知道。所以阿拉伯語部門非常龐大,譯員隊伍有幾千人,大多數是在阿拉伯國家出生並接受教育的,但也夾雜著一些非阿拉伯裔的學者。

阿拉伯語不僅僅是一種語言。除了用阿拉伯語寫就的《古蘭經》和一些學術經典以外,有五億人口說這種語言,但至少有五十種不同的方言和口音。如果說得很快、帶有濃重的口音、使用當地的土語、通話的音質不好,那麼就需要依賴一名與說話者來自同一地區的譯員,才能理解每個詞語的確切意思和細微差別。

而且這是一種花哨的語言,廣泛使用想像、奉承、誇張、明喻和暗喻。此外,該語言還十分圓滑,語句中常常含有暗示而不是明確地表達意思。這與表義單一的英語有很大的差異。 “我們核查到最後兩份檔,阿拉伯語處處長向局長報告說,它們似乎出自不同的寫作手法。我們相信其中一份檔很可能出自於艾曼·紮瓦希里本人,另一個是由庫瓦寫的。根據紮瓦希里此前的講話和錄影,第一個檔的寫作風格似乎就是他的。當然,配上話音之後我們有百分之百的把握。

回覆好像是來自庫瓦,但我們沒有存錄他所書寫的阿拉伯語文檔。作為一個金融家,他的常用語言是英語。 “但兩個文件都反覆提及了《古蘭經》及其中的段落。他們在祈求真主保佑現在的某件事情。我有許多阿拉伯語學者,但《古蘭經》中所使用的語言及其微妙的意義很特別。是在四百年前寫就的。我認為我們應該召集古蘭經委員會來開會討論一下。將軍點了點頭。 “好的,教授,聽你的。他抬頭對他的副官說:把我們的《古蘭經》學者都召集起來,哈利。安排他們坐飛機過來。不得延誤,不得推託。

[1]
艾哈邁德·沙阿·馬蘇德(Ahmed Shah Massoud195392-200199),塔吉克族,阿富汗軍事領導人。一九七九年,蘇聯發動阿富汗戰爭。馬蘇德率領阿富汗遊擊隊展開抵抗運動,因其在潘吉沙爾峽谷的活動對蘇軍造成重創而被阿富汗人尊稱為潘吉沙爾之獅〇〇一年九月九日,死於謀殺。

如有其他疑問也可以跟我們詢問~~

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw