日文翻譯社提供日文翻譯快速入門~單字記憶法

作者:Jonny翻譯   加入時間:2009-08-06   點擊次數:7578

日文翻譯社提供以下資訊

日語單詞記憶法---一日三練 日語學習方法

多聽、多說、多讀、多看、多練是學會外文的不二途徑。學外文的基礎是記單字,而記單字是有竅門的。據科學家們說:各國語言在說話的時候產生的音域頻率是不同的。耳朵的結構讓它不能接受其他語言的頻率所以,我們每個人都有這樣的體會,練習聽力的時候,明明耳朵塞著耳機,可是能聽到的總是旁邊人說話的聲音。而外文則被當作雜波過濾掉了。是這樣嗎?我們很容易就能記住100個中文字,而要記住100個外語單詞則可能需要很長時間。大概也是音域頻率不一樣的原因!

下面來做一個試驗,稱它為一天三練法。也就是找一個空氣清新,無人打擾的地方,一天背300個單字:早晨練30分鐘,中午練20分鐘,晚上再練10分鐘。在晚上練完一個小時後,找家人幫忙考一下,看看結果如何。我想:記住70%以上應該沒問題的。明天就空出點時間試一下吧,反正又不損失什麼。(我把這1991個單詞全記住用了3天,當然,其中有好些已經學過了。不管怎麼樣的水準,我認為有一個星期就應該全記住了,不過不包括連50音圖還不會的那些人。)

把日文裡寫法和中文一樣的(有繁體字),字意也和漢字一樣的單刺找出來,我們就把它們當成不認識的中文字來記。這樣我們就不需要一下記好幾方面的東西——要記字怎麼寫、又要記字怎麼讀、還要記中文意思是什麼等等。我們把符合條件的單詞寫下來,《中日交流標準日本語》4冊一共有1991個符合條件(完全和中文一個意思,就是念法不同)。其中不包括容易讓人誤解的單詞(因為有些字有好幾個講法)。而這樣記單字有很大的幫助(音讀和訓讀)。特別是初學日文的朋友,利用剛開始時想要把日語學會的熱情,先來記住這些單詞,對於以後學好日文有非常大的幫助。當然了,一定要經常復習,否則不用的話很快就忘掉了。

記單字的時候,不用在本上寫(不會寫漢字另當別論),只要大聲朗讀就可以了。切記:要大聲朗讀,同時最好把耳朵堵上!下面的單字,每天記一些,一個星期就記完了。

  あ——

  愛情 0 (あいじょう) 1 (あき) 1 (あく)
  悪意 1 (あくい) 握手 1 (あくしゅ) 2 (あし)
  味 0 (あじ) 足跡 3 (あしあと) 明日 2 (あす)
  汗 1 (あせ) 0 (あたい) 3 (あたま)
  圧倒 0 (あっとう) 圧迫 0 (あっぱく) 圧力 2 (あつりょく)
  安全性 0 (あんぜんせい) 安定 0 (あんてい)

  い——

  胃 0 (い) 委員 1 (いいん) 委員會 2 (いいんかい)
  家 2 (いえ) 硫黃 0 (いおう) 以下 1 (いか)
  意見 1 (いけん) 囲碁 1 (いご) 以後 1 (いご)
  意識 1 (いしき) 醫者 0 (いしゃ) 醫術 1 (いじゅつ)
  以前 1 (いぜん) 依然 0 (いぜん) 1 (いた)
  偉大 0 (いだい) 委託 0 (いたく) 位置 1 (いち) 
  一致 0 (いっち) 一時 4 (いっとき) 一杯 1 (いっぱい)

    
 一般 0 (いっぱん) 一分後 0 (いっぷんご) 一遍 3 (いっぺん)
  意図 1 (いと) 異同 0 (いどう) 移動 0 (いどう)
  以內 0 (いない) 委任 0 (いにん) 2 (いぬ)
  居間 2 (いま) 醫薬書 0 (いやくしょ) 異様 0 (いよう)
  以來 1 (いらい) 醫療 1 (いりょう) 醫療費 2 (いりょうひ)

  う——

  上 2 (うえ) 0 (うお) 0 (うし)
  歌 2 (うた) 宇宙 2 (うちゅう) 宇宙船 0 (うちゅうせん)
  雨天 1 (うてん) 2 (うま) 1 (うみ)
  梅 0 (うめ) 運動 0 (うんどう) 運動會 3 (うんどうかい)

  永遠 0 (えいえん) 影響 0 (えいきょう) 営業部 3 (えいぎょうぶ)
  英語 0 (えいご) 英國 0 (えいこく) 衛星 0 (えいせい) 
  演技 1 (えんぎ)園芸 0 (えんげい) 演出 0 (えんしゅつ)

  援助 1 (えんじょ) 演説 0 (えんぜつ) 演奏 0 (えんそう)
  遠足 0 (えんそく) 延長 0 (えんちょう) 鉛筆 0 (えんぴつ)

  お——

  王 1 (おう) 黃金 0 (おうごん) 大雨 3 (おおあめ)
  大型 0 (おおがた) 大聲 0 (おおごえ) 大地震 3 (おおじしん)
  溫泉 0 (おんせん) 溫帯 0 (おんたい) 溫度 1 (おんど) 

如有其他疑問也可以跟我們日文翻譯社詢問~~ 

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw