隨行翻譯(隨行口譯)是在工廠視察、團體旅行、技術訪問或海外出差等最經常用到的方式,在這期間,客戶一般都是需要譯者隨時隨地陪伴在身邊,並巨細地講述所見所聞,當然也包括除工作之外的一些事務,譬如是工作之餘會需要介紹當地的一些風土人情,或是旅遊景點之類的趣聞。
隨行翻譯(隨行口譯)除了對口譯有專業程度的要求之外,對於人際交往的能力及迅速適應環境的能力方面也很有要求,因為在隨行的期間,需要跟大批的客戶,不同性格類型的人打交道,如何讓自己短時間內取得客戶的信任是隨行譯者應當具備的能力之一,同時也需要去到不同的地區進行工作,因此很快地摸清環境的變化有利於儘快進入狀態。大多數的隨行譯者性格都較為隨和,平易近人,或許是跟人群打交道的機會比較多的緣故,通常在經過一或兩次隨行的磨合之後,客戶跟翻譯社譯者就會建立互相信任的關係,在此之後若再有需要,客戶大多更願意聘請合作過的翻譯社的譯者來陪同。
碩博翻譯社的隨行譯者,我們都稱為隨行老師,因為他的專業,更凌駕於許多行業的專業之上,碩博翻譯社的隨行老師,都為長期配合的合作老師,且都是經過嚴密挑選出來的老師,希望為客戶不止做好基本的翻譯,更希望為客戶談成一樁好生意。貴公司若您有需要這樣的服務或任何疑問,歡迎與碩博企業翻譯社聯絡,我們將派有親切的客服人員與您聯繫。