哈利波特電影版劇照即將出版(新竹翻譯社文化交流)

作者:碩博翻譯社   加入時間:2009-05-31   點擊次數:3512

《哈利波特》系列小說自1997年誕生以來風靡全球,被翻譯成近七十多種語言,在全世界兩百多個國家累計銷量達三億五千萬多冊,創造了持續十多年不衰的銷售神話,被評為最暢銷的四部兒童小說之一。哈利波特也成為繼米老鼠、史努比、加菲貓等卡通形象之後最成功的兒童偶像。但是,國內市場除了相繼引進的小說之外,與哈利波特相關的圖書產品卻十分鮮見。此次引進的《哈利波特》電影版劇照集是哈利波特品牌在圖書領域的重度拓展,哈迷的熱情追捧正在意料之中。

不得不說,華納公司運用高技術手段拍攝的六部《哈利波特》系列電影為圖書製作提供了絕佳的取材。一直以來,電影與小說相互影響,拉動了各自粉絲數量的增長。然而,此系列電影更彪悍之處在於,獨立培養出了為數不少的專屬電影迷——只看電影,不看小說;或者愛電影甚於愛小說。可見其電影怎樣將震撼而新鮮的視覺效果傳遞到極致。

由小說而電影,再由電影而劇照集,都是品牌傳播不可阻擋的趨勢,迎合了讀者市場的潛在需求。本次推出的《哈利波特》電影劇照,分為珍藏集寫真集。書籍樣式採用了典型的西式設計,寬脊、大開本、封面硬朗,處處是古老繁複的花紋和古堡式的神秘色澤。若不是赫然可見的中文和嶄新的紙張,完全可以想像它是從一個愛爾蘭家庭灑滿塵埃的木質書架上取下的。

整本書就是簡明扼要的魔法世界史,以電影劇照為主,配上簡要文字,分門別類而清晰地介紹了電影中的正、反派角色,學校、魔法部等機構,馬人、夜騏等神奇生物,與伏地魔的種種戰爭……可謂將魔法世界一網打盡。更討哈迷歡心的是,書中不遺餘力地開闢專門章節鋪陳最受追捧的三位主人公的玉照。自2001年《哈利波特與魔法石》在全球首映算起至今,時間也過去了七八年,當年的小主人公變成了真正的主人公,而當年的第一批哈迷最小的也應成年。看著書中的臉龐從稚嫩可愛到成熟優雅,根據劇照中的著裝,將哈利波特等三人的奇妙歷險一樁一樁細數過來,仿佛像在數著自己的童年時光。這恐怕才是出版商想表達的時光魔法書的含義。

 

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw