碩博翻譯不斷精進,希望與您分享我們的成果,迷人的翻譯,讓更多人瞭解! 文章歡迎自由轉載(若為同業需簽定轉載同意書),並請附上出處與官方超連結: 文章來源 :碩博 翻譯社 ( https://www.translations.com.tw) |
|
碩博企業翻譯社是一家具有一流水準翻譯人才之企業,並有經驗豐富的專案管理人員進行審核以確保最高的品質。我們提供專業的英文翻譯、日文翻譯、韓文翻譯、網站翻譯、書籍影帶等翻譯服務。我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載,轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。 | |
《食譜書籍翻譯社以簡單方便為主要需求》 | 2013-07-25 |
社會正在不停步地發展,新事物的出現都是為了方便或娛樂人們的生活,而菜單翻譯的出現也是為了能夠給外國人在中國的旅遊和品嘗美食帶來方便,那翻譯社要怎樣的翻譯才能夠讓外國人在使用菜... | |
《菜單翻譯的意義(食譜書籍翻譯社提出的見解)》 | 2013-07-19 |
現在生活越來越富裕,人們對於食物的要求也越來越高,菜肴的花樣越來越多,到任何一個餐館裡用餐之前都會拿到一份菜單,讓顧客方便點餐。現在的菜肴不僅僅是我們自己品嘗,越來越多的外國... | |
《食譜書籍翻譯社如何進行菜單翻譯》 | 2013-06-07 |
隨著全球化的腳步,餐飲業也和其他行業一樣準備走向世界。悠久的飲食文化和多樣的菜式吸引了眾多遊客,獲得不可低估的經濟效益。然而要成功地將餐飲業推向世界,有多方面的問題亟待解決。... | |
《菜單翻譯英文的技巧(食譜書籍翻譯社詳細說明)》 | 2013-06-06 |
中國飲食文化博大精深,源遠流長,有豐富的文化內涵,被稱為「世界烹飪王國」之一。菜單更是包含了人民的智慧和幽默,直接體現了飲食文化。準確的將菜單翻譯英文,可以讓外國友人在品嘗菜... | |
《食譜書籍翻譯社提供 - 文化的沙漠-菜單翻譯英文》 | 2013-01-09 |
食譜書籍翻譯社提供以下資訊 有幾個學生去拜訪老教授,並提出了一個問題:“有人說,菜單翻譯英文是文化的沙漠,您認為正確嗎?” “你們知道阿拉伯國家嗎?他們擁有的也只是一片沙漠... | |
《食譜書籍翻譯社提供 - 餐單翻譯英文的注意事項》 | 2012-12-17 |
食譜書籍翻譯社提供以下資訊英語和漢語畢竟是兩種語言,兩者在表達上面還是有很大的差別的。漢語喜歡用一些修辭,但是英語往往強調的是精短、準確。在這也和西方的生活習慣等等有著很大的... | |
《食譜書及翻譯社提供 - 中餐菜單的翻譯策略》 | 2009-08-27 |
食譜書籍翻譯社提供以下資訊東西方飲食文化的差異及中餐菜名特點:由於東西方不同的飲食文化,產生了不同的菜名命名方法,展現了各自不同的需求目的。在西餐菜單中,只簡單列出菜名,再標... | |
《食譜書籍翻譯社提供 - 笑談西餐廳食譜書籍翻譯的菜單》 | 2009-07-31 |
食譜書籍翻譯社提供以下資訊週末和朋友來台北市某西餐廳坐坐。拿過菜單,不看不知道、一看嚇一跳。這份菜單是中英文對照的。按理說,咖啡店的東西很多是從國外照搬來的,怎麼著翻譯還那麼詭異? | |
《如何翻譯好美味西餐? - 食譜書籍翻譯社提供》 | 2009-06-07 |
食譜書籍翻譯社提供以下資訊就像花店的每種鮮花都有花語一樣,食物也有物語。一個好的中文描述,不僅僅要翻譯正確到位,還要給人以食慾和畫面感,令人們心甘情願地掏腰包。比如肯德基的深... | |
《中國名菜要如何翻譯? - 食譜書籍翻譯社提供》 | 2009-03-04 |
食譜書籍翻譯社提供以下資訊說真的,中餐館菜單確實需要翻譯得像樣一些。不光是因為老外可能也想在點菜的時候出出主意,而且,一頓飯吃得好不好,很大程度取決於菜點得是否合適。如果一頓... | |
轉到 |