碩博翻譯不斷精進,希望與您分享我們的成果,迷人的翻譯,讓更多人瞭解! 文章歡迎自由轉載(若為同業需簽定轉載同意書),並請附上出處與官方超連結: 文章來源 :碩博 翻譯社 ( https://www.translations.com.tw) |
|
碩博企業翻譯社是一家具有一流水準翻譯人才之企業,並有經驗豐富的專案管理人員進行審核以確保最高的品質。我們提供專業的英文翻譯、日文翻譯、韓文翻譯、網站翻譯、書籍影帶等翻譯服務。我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載,轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。 | |
《「影片翻譯」之翻譯流程介紹 – 板橋翻譯社分享》 | 2020-02-19 |
一有空閒時間,我們就會拿起手機追劇看影片,因此,越來越多影片上的翻譯需求,很多客戶都會好奇影片的翻譯流程是怎麼處理的呢? 基本上,若客戶有影片的字幕檔,可直接提供給翻譯社評估... | |
《板橋翻譯社的帶你挑戰影片翻譯,讓你邊看影片邊賺錢!》 | 2019-10-03 |
影片翻譯已經是時下翻譯社經常接到的案子之一了。根據板橋翻譯社提供,由於每年的過年連假,許多上班族都會趁著過年長假在家追劇,享受假期的悠閒,因此非中文的戲劇與電影的翻譯需求也大... | |
《板橋翻譯社經驗談-如何撰寫架構完整的英文論文》 | 2019-09-06 |
板橋翻譯社在幫學生校稿英文論文時,常會發現許多論文中不應該有的錯誤,但對非外文系的學生來說,用英文撰寫學術性論文、摘要是一件相當困難的事。不過其實英文論文就和中文一樣,有類似... | |
《以另類的方式勝出─板橋翻譯社譯者心得》 | 2012-12-14 |
翻譯社說不知道大家有沒有聽說過《白領世界》這本雜誌,大家知道它的起源來歷嗎?板橋的一位讀著和我們說:那是一個辦廣告公司的人主辦的雜誌,銷量非常好,不過確是通過網站免費供應給白... | |
《翻譯社之中英文童謠互譯(二)-碩博分區板橋翻譯社》 | 2012-09-11 |
上一篇講到碩博翻譯社在翻譯中英文童謠時,童謠的語音和詞彙特徵,此外還有語法特徵和修辭特徵,翻譯時也要用到。 第三點,語法特徵 中英文童謠的語法特點是,都是用一些結構單一的... | |
《翻譯社之中英文童謠互譯(一)-碩博分區板橋翻譯社》 | 2012-09-10 |
翻譯社的工作內容比較廣泛,翻譯的內容有不同知識領域的,有不同用途的,有專業性的等等。翻譯社的工作人員在翻譯之前都瞭解相關的知識,在翻譯中英文童謠前,就要先瞭解它們的語言特徵.... | |
《學好英語的六大要素-碩博分區板橋翻譯社》 | 2012-02-10 |
碩博翻譯社資深翻譯師匯總了英語翻譯學習的重點資料和學習方法,與您一同分享英語學習心得! 學好英語的六大要素,我總結了以下六點: 第一、需要消耗我們的時間和精力。我們時常埋... | |
《碩博分區板橋翻譯社~與您一同分享英語學習心得》 | 2011-11-23 |
學了這麼多年英語,多少也總結了一些學習的方法技巧,在這裏碩博翻譯社與大家一起分享一下。 首先,多說話,多聯繫。學習英語是為了交流,所以關鍵在於口語,練好了口語,我們才敢於用... | |
《碩博分區板橋翻譯社 - 找翻譯社翻譯需注意的事項(推...》 | 2011-01-21 |
試譯是翻譯社考核譯員翻譯能力重要的一個環節。如果是對翻譯品質比較重視的公司,一般都需要經過譯員背景調查(查閱簡歷/相關資格證明;電話諮詢)、譯員試譯的篩選過程。檢驗一名譯員的... | |
《會說雙語就能當翻譯嗎?(板橋翻譯社教學)》 | 2010-01-25 |
有關近期出現的火車站或旅遊景點標語英文翻譯錯誤的笑話,現在最重要的不是追究哪些部門應對這些標語翻譯負責,而是有關當局對英文翻譯或其他語言翻譯工作應該給予足夠的重視。 | |
《翻譯方法之詞義的選擇(板橋翻譯社教學)》 | 2009-10-06 |
在要求翻譯的句子中,常會出現一些抽象詞,要求根據上下文去選擇詞義或引申詞義,也會出現一些代詞,要求根據上下文理解其指代關係並翻譯成中文,同時還會出現一些慣用語和成語,這些都要... | |
《品牌翻譯的三個技巧(板橋翻譯社教學)》 | 2009-10-06 |
Chanel ---香奈爾;Versace---範思哲;Yvesssainlaurent---伊夫.聖洛朗。這些名稱翻譯的主要技巧是注意翻譯的本地化。既要譯得上口、吉利;又要... | |
轉到 |