碩博翻譯不斷精進,希望與您分享我們的成果,迷人的翻譯,讓更多人瞭解! 文章歡迎自由轉載(若為同業需簽定轉載同意書),並請附上出處與官方超連結: 文章來源 :碩博 翻譯社 ( https://www.translations.com.tw) |
|
碩博企業翻譯社是一家具有一流水準翻譯人才之企業,並有經驗豐富的專案管理人員進行審核以確保最高的品質。我們提供專業的英文翻譯、日文翻譯、韓文翻譯、網站翻譯、書籍影帶等翻譯服務。我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載,轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。 | |
《消滅法律翻譯文件時會出現的漏洞》 | 2013-03-06 |
法律翻譯是一種涉及到法律知識的專業的翻譯工作,要想把這份工作做好,並沒有那麼簡單,如果處理得不好,就會在翻譯出來的語句中存在一些漏洞,而這些漏洞又涉及到一些法律上的問題,將會... | |
《法律翻譯更注重實用效果》 | 2013-01-23 |
法律是一種嚴謹的事物,對待法律,我們必須敬畏,並且要有著嚴肅的態度,法律翻譯也必須具有這樣的特點,把法律翻譯為外語或者把外語法律內容翻譯為中文,都要遵照一定的要求,而不能按照... | |
《優秀的法律翻譯者》 | 2012-12-10 |
法律翻譯是很考驗英語水準的,如果沒有很大的單詞量和深厚的語法知識,是不能稱之為一個好的英語翻譯者的。那麼怎樣才能成為一個好的英語翻譯者呢,下面就給大家幾招: | |
《淺談法律翻譯的技巧》 | 2012-10-25 |
新時期法律教育是一門涉獵範圍甚廣的學科,法律語言以嚴謹,準確,正規,鮮明著稱。因此,對於法律翻譯社文獻的翻譯工作就不能等閒視之。那麼如何才能做到準確無誤,滴水不漏呢?這必然有... | |
《如何做好法律領域的翻譯─碩博法律翻譯社》 | 2012-09-07 |
法律領域的英文翻譯是一項要求極其嚴格的工作,它即要求對於法律知識的熟練掌握及運用,又要求對語言的準確把握,還要求有著深厚的外語翻譯功底。這是對碩博法律翻譯社譯者多方面能力的考... | |
《如何挑選專門的法律翻譯社--碩博企業翻譯社》 | 2012-08-24 |
法律講究嚴謹,碩博法律翻譯社在翻譯法律文件時必遵守同樣的原則,法律文件歷來用詞專業、艱澀難懂、句式複雜。即便具有良好教育背景的人員有時也難以暢通無阻地閱讀並完整地理解一份法律... | |
《與國外公司往來法律翻譯文件需要注意的地方-碩博企業翻譯社》 | 2012-01-05 |
法律翻譯的實質是在意思不變的情況下,兩種法律語言之間的轉換過程。因此,可以這麼說,法律翻譯像其他翻譯一樣,是充當一種橋樑和溝通的作用。特別是近十五年,越來越多的外國公司來到東... | |
轉到 |