翻譯社資訊 - 留學西班牙~事先做好翻譯的材料

作者:碩博翻譯社   加入時間:2009-03-03   點擊次數:5953

提供以下資訊

想出國留學,都希望自己可以申請到不錯的大學。我目前在西班牙馬德里自治大學(UTONOMADEMADRID)就讀電腦博士,出國前在國內獲得學士學位。作為一個留學生,我給大家一些建議。希望大家能有所啟發。

一、大學的綜合排名是一個參考,但要和自己學習能力相適合。西班牙的國立大學有一百多所,選擇餘地很大。馬德里地區、巴賽隆納地區、撒拉曼卡、瓦倫西亞地區依次是教育較發達的地區。總體來說,馬德里地區的文化、教育和大學的整體實力是最強的,但是即使在西班牙,也不是所有學生都到排名前十位的大學學習,排名前30位的大學都是不錯的,甚至各有所長,都可以提供合格高水準的教育。

以英國留學為例,大家留學主要是為了接觸它的文化和語言,接受高品質的教育,國家有各種綜合和專業的排名。並不是人人都去牛津、劍橋。他們往往去自己喜歡的大學,而不是去最好的大學,如果和自己的學習能力不成正比,反而增加畢業風險。
二、根據自己的專業,選擇有專業優勢學校,每個學生都有自己的專業傾向,每個大學也有自己的專業所長。仔細搜尋,和自己的專業相對應,入學的品質更高。商科和經濟專業與大學所在城市的文化經濟相關。

三、語言選擇很重要,打好基礎更重要,我去西班牙留學的原因,和其他學生一樣,首要的理由是看好語言對將來就業和專業的幫助。其次是提升專業。我接觸的留學生,出國前一般都獲得了大專的學歷。我覺得語言將伴隨終生,並且長期發揮作用,我在這點上是深有體會的。就如同外國學生到台灣來學習一樣,主要是關注本地的語言和文化。所以當時我選擇語言教學有實力,地區文化豐富,語言純正的地區學習,在以後的學習中才發現,文化交流和社會接觸在留學生活中發揮的作用很大,許多語言都是我在馬德里業餘時間積累的。

四、主動提前申請、善於借助力量,我在西班牙的申請很早就開始了,我通過網站查詢當年一些著名大學開設的電腦專業,並且根據他們的要求準備材料,國內的仲介服務機構在繼續幫我完成材料的公證和翻譯,當我收到他們寄來的材料之後,及時遞交到了學校。由於申請的台灣學生不多,我去的時候,他們對我就很熱情。就讀時發現只有我一個台灣學生。當然,我的語言幫了我不少忙,此後我不定期地和申請部門的人聯繫,幸運的是,2007年8月中旬,我只申請了馬德里自治一所學校就被接收了。我被馬德里大學錄取的一個原因是我在馬德里郊區的大學語言,這所大學的語言教學是最好的,同時聯繫其他大學也比較方便。

來自中國的室友是就讀牙醫的,申請了康普頓斯大學又名馬德里完全大學(COMPLUTENSEDEMADRID)和巴賽隆納大學(BARCELONA)兩所,之後就被巴賽隆納大學錄取了。好像競爭沒有想像的激烈。

五、申請材料是根本,細節決定一切,我現在回憶,覺得還是申請材料規範合理,發揮了作用。翻譯出一份好材料,是重要的條件,可以說對申請起決定作用,仲介將我大學四年的教學計畫交給專門的教授翻譯,使我的四年計畫得到了規範的體現。因為即便是名牌大學錄取部門主要參考的是經過翻譯、認證的資料。很少有感情因素。要知道,西班牙語翻譯國內本來不多,瞭解專業辭彙的翻譯專家就更少了。這些無形中讓我少走了很多彎路。

六、先在台灣學習西班牙語,我先在國內學習了四個月的西語。最重要的是要打好基礎,在國內先把語言學好。鍛煉聽力,這些都有利於簽證和出國後的學習。當然,我比較自豪的是,我的老師教授的西班牙語很純正,到了西班牙中部地區沒有很大的差別。很快就適應當地的語言學習了。 

如有其他疑問也可以跟我們詢問~~
 

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw