英文翻譯之「快、狠、準」─高雄翻譯社經驗分析

作者:碩博翻譯社   加入時間:2012-12-03   點擊次數:4910
翻譯解析,英文翻譯除了考驗譯者的英文功底,必要的技巧也能讓我們的英文翻譯水準更上一層樓。就像是所有的學習方法一樣,只要抓住「快、狠、準」三個原則,就能夠事半功倍。


快,是指的閱讀速度要快,要一氣呵成,不可以浪費時間在無謂的句意理解上面。翻譯要正確領會文章的涵義或是句子的意思,但是如果沒有速度的話,也會使得我們的翻譯工作進行緩慢。所以我們在翻譯的時候,除非是這個詞或是句子妨礙了全句或是全文的理解,否則我們都可以根據上下文推測出來,而不需要浪費時間來查閱字典等工具。

準,是指準確理解句子意思。英文翻譯之所以比較難,是因為它不只是簡單地把詞的意思直接翻譯出來,而是需要準確地把句意表達出來,這兩者難度是不一樣的。解釋詞語的時候,我們可以把詞的意思直接寫出來,但是在句中的詞卻只是有一個意思,所以我們要選擇最恰當的詞義。除此之外,翻譯完成後的句子是否符合中文語順,前後文意思是否通順。

狠,換句話就是要抓住精髓。翻譯英文句子有時候比較囉嗦、累贅,如果直接翻譯,容易讓人覺得生硬,所以我們可以把英文句子的譯文加以概括,讓譯文簡潔、明確。

以上為翻譯的解析分享。
 
碩博翻譯社(http://www.translations.com.tw)轉載請註明出處
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:http://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067
 
碩博翻譯社推薦相關文章閱讀:
碩博企業翻譯社~如何選擇翻譯社?

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw