菜單翻譯英文

作者:碩博翻譯社   加入時間:2012-12-11   點擊次數:4063
民以食為天,無論是在古代還是在現代,飲食對我們來說都是十分重要的。而飲食文化也隨著科技的發展變化著,甚至從飲食上面我們也能看出一個國家,一個民族的精神內涵。而作為泱泱大國,飲食文化對中國來說更是十分的重要,在我們的歷史發展上,飲食佔有很重要的地位,菜單翻譯更是讓外國人瞭解當地美食和文化最快速的方法。

而作為飲食很重要的一環——菜名也在隨著時代的變遷在改變。菜名不僅能表現出菜的材料、質感、作法,甚至是味道都包含在內。隨著我國的發展,一些著名菜肴傳到了國外,因此也就必須要給他們一個英文名字。在這個文化交融的時代,菜單也在傳遞著文化,其英文翻譯也承擔著傳遞文化的責任。

但是在當今社會,很少人會把菜單翻譯和其文化作為研究的目標,因為他們認為研究的對象應該都是比較嚴肅的話題,不能像菜單這麼“隨便”。中國菜傳播地很廣泛,但是卻很少有對中國菜的英文書籍或英文的研究資料。

菜單翻譯不僅僅是對幾種菜肴的翻譯,也是文化的一種翻譯,一種另類的詮釋。它是一門新的學科,也是一種新的挑戰,是對文化的發展,也是對文化的研究。

也許在不久的將來,我們也能在菜單上看到英文的字樣,而且翻譯出來也不會缺失原本的味道和特色。菜單翻譯會是一個長期的研究工程,需要我們大家的努力。
 
                       碩博翻譯社(https://www.translations.com.tw)轉載請註明出處
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:https://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067
 
碩博翻譯社推薦相關文章閱讀:
 

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw