芬蘭人如何培養流利的英文翻譯實力?

作者:Danny   加入時間:2019-10-28   點擊次數:111
大家知道,哪一個非英語母語的國家,英文說得最好,英文翻譯也好?答案就是位於歐洲大陸,官方語言是瑞士語、德語及拉丁語的芬蘭。
芬蘭人可說是全歐洲國家裡,英文說得最流利的國家,每個人的發音、單字量實力都非常好而且逼近母語的水準,再加上他們金髮碧眼的長相,很常直接就被誤認成是美國人或加拿大人。這讓一直在學習英語的我們不禁感到十分好奇,芬蘭是否比台灣更重視英文教育?他們是怎麼學英文的呢?
一位長期居住在芬蘭的台灣譯者分享,在芬蘭,英文就是他們的第二個母語,不過學校卻沒有像台灣一樣開設了多堂的英文課,也幾乎沒有人上課後輔導練習英文,不過英文卻充斥在生活的每個角落。她提到了,或許「電視」對於學習英文中起了十分大的效果,而最大的幕後推手就是芬蘭政府。芬蘭政府規定,只要是電視台播的英語卡通都不能翻譯、也不能上芬蘭語字幕,所以孩童從小在這樣的環境下耳濡目染,才會有這樣的實力。她的朋友也分享從小就是收看英文節目,有不會的單字就查,並透過電視或生活中不斷地運用與複習,自然而然的就記起來了,所以他們也不曾上過英文補習班,而是透過生活學習語言。
此外,芬蘭的教育強調自主學習、獨立思考,他們非常鼓勵孩童閱讀,也不打造以成績與等級的菁英教育,讓孩童在沒有壓力的教育體制下自由的發展,也造就了他們寬廣的國際視野,對於多元文化擁有著極大的包容力與接受度,這也是為何比起在法國、德國,英語在荷蘭更加普及。
 而在亞洲的教育體系中,其實光看學校的教學課綱,就能得知亞洲國家對英文的重視程度,不過以台灣為例,為了讓學生們對於文法概念有更具體的了解,大部分的國小、國中、高中還是用中文教英文,雖然我們在英文寫作與閱讀上打下了非常扎實的基礎,培養了許多優異的英文翻譯者,在全中文的環境下卻無法訓練到英文聽力和英文口說,所以學生們只能透過課外自主學習,或者去海外短期留學補足。由芬蘭與台灣的比較,「環境」是學習語言最重要的因素之一。英文是世界第一語言,許多跨國企業的職員們都是用英文交談與工作,因此,若是未來想要進入外商公司工作,在學習英文這條路上就必須主動創造一個「全英文」的學習環境。

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw