日文翻譯社提供日文翻譯練習(一)

作者:碩博翻譯   加入時間:2009-06-25   點擊次數:3455

日文翻譯社提供以下資訊

インターネットを楽(たの)しめる喫茶(きっさ)「ネットカフェ」の取()り組()みについてます。繁華(はんか)(がい)などで数多(かずおお)く見()られるようになりましたが、利用(りよう)する子()どもたちが出会(であ)い系(けい)サイトや自殺(じさつ)といった有害(ゆうがい)な情報(じょうほう)に接(せっ)するおそれがあるとして、東京(とうきょう)都内(とない)のネットカフェでは、問題(もんだい)のあるページを閲覧(えつらん)できなくするソフトの導入(どうにゅう)する動(うご)きが始(はじ)まりました。

東京(とうきょう)都内(とない)のネットカフェです。子()どもなどが個室でインターネット利用(りよう)する姿(すがた)が見()られます。出会(であ)い系(けい)サイトをはじめ、自殺(じさつ)や違法(いほう)薬物(やくぶつ)の売買(ばいばい)など、有害(ゆうがい)な情報(じょうほう)に接(せっ)するおそれがあるとして指摘(してき)されています。業界(ぎょうかい)大手(おおて)のチェーン店(てん)では、今月(こんげつ)から問題(もんだい)のあるページを閲覧(えつらん)できなくするソフトウェアの導入(どうにゅう)を始(はじ)めました。例(たと)えば、自殺(じさつ)についての有害(ゆうがい)情報(じょうほう)あるホームページを見()ようとしても、このソフトによって接続(せつぞく)はできません。このフィルタリングソフトと呼()ばれるソフトを開発(かいはつ)する会社(かいしゃ)では、スタッフが毎日(まいにち)、有害(ゆうがい)と見()られるホームページを数(すう)(まん)(けん)()つけ出()しています。その情報(じょうほう)はネットカフェのパソコンにもインターネットを通(つう)じて送(おく)られているんです。ネットカフェについて、東京(とうきょう)()は条例(じょうれい)を改正(かいせい)し、来月(らいげつ)1日(にち)から18歳(さい)未満(みまん)の利用(りよう)(しゃ)が有害(ゆうがい)なホームページの閲覧(えつらん)をできなくするよう求(もと)めることにしており、こうした動(うご)きは、すでに大阪(おおさか)()や愛知(あいち)(けん)などでも始(はじ)まっています。 

如有其他疑問也可以跟我們日文翻譯社詢問~~


 碩博企業翻譯社的服務人員態度親切,提供專業的諮詢服務,歡迎您有任何問題,請隨時聯繫我們,聯絡電話為: (02)2596-4385,聯絡信箱為service@translations.com.tw,亦可以直接點選線上詢價,我們皆有專員免費為您盡心服務喔。

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw