【英文笑話】誰敢佔我便宜【翻譯社翻譯欣賞】
A well dressed young mandemanded as soon as he entered the restaurant:
"Serve me, quick! Give me your best. I don’t care the price veduchina." Not like the way he talked, the waiter said to him: "Hey Buddy, it doesn’t matter you have a lot of money. You are still son of somebody, and grandson of somebody else veduchina." The young man raged: "Dare you! Tell me, who wants me to be his grandson?" The waiter replied with ease:"Nobody. Just your grandfather." 一位衣冠楚楚的年青人一進飯店就大聲嚷嚷: “喂,有什麼好菜儘管端上來,錢多少我不在乎。” 服務員聽了很不是滋味:“哥兒們,錢多有屁用,你不照樣得做別人的兒子,就是有人要你做孫子你也不敢不做!” 年青人勃然大怒:“誰敢佔老子的便宜?你說,是誰不要命了,膽敢要老子做他的孫子?” 服務員慢條斯理地答道:“你爺爺!”
我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下: |