俄文翻譯 - 翻譯專項訓練習題

作者:Kric翻譯   加入時間:2009-08-01   點擊次數:4527

俄文翻譯:翻譯專項訓練習題
Текст 1 

  Какой вид транспорта больше всего любят москвичи? 1. Конечно мету, потому что это самый удобный и быстрый вид транспорта, а некоторые станции похожи на залы музея. 
  Очень интересна история московского метро. Метро начали строить в 1931 году и уже через 4 года, и 1935 году, началось движение по первой линии метро. Строить метро помогал вся страна. 
  Московскому метро уже более 50 лет. Сейчас московское метро — это более 100 станций.2. На метро можно попасть из центра на окраину, из одного района в другой В《часпик》 интервалы движения поездов— менее одной минуты От одной станции до Другой поезда идут 2-3 минуты. Самая длинная линия — это более 30 подземных километров. За день поезда метро перевозят более 6 миллионов пассажиров. 
  Москва растет — появляются и новые линии метро.3. Если вы увидите большую букву 《М》,которая стала символом метро, то знайте. что здесь находится станция метро. 
  4. Говорят что московское метро — самое лучшее в мира. Но все же оно не может решить все транспортные проблемы большого девятимиллионного города. 
  5. На улицах города, в центре, много троллейбусов. . Это ?чистый? вид транспорта, он не загрязняет атмосферу. На окраинах больше автобусов. они идут во все уголки новых районов, куда еще не пришло метро. Ест, в Москве и трамваи. Учёные и инженеры думают о новом скоростном и бесшумном трамвае для столицы. 
 
Текст 1 
1.當然是地鐵,因為地鐵是最方便快捷的交通方式,而有些地鐵站很像博物館的大廳。 
2.乘地鐵可以從市中心到郊區從一個區到另一個區,在高峰時地鐵運行的間隔不到1分鐘。 
3.如果你看到大寫宇母“M”,這是地鐵的標誌,那麼你就知道了這裏是地鐵站。 
4.據說,莫斯科地鐵是世界上最好的地鐵。但它還不能解決一個九百萬人口的大城市的全部交通問題。 
5.在市內街道上和市中心行駛者許多無軌電車一種是種“潔淨”的交通方式,無軌電車不污染空氣。
 
Текст 2 

  Дорогие читатели, хотите ли вы поговорить с писателями? Ну, скажем, с Пушкиным, Львом Толстым, Горьким? 
  Встретиться с ними не так уж трудно. Я могу вам дать их точный адрес. Он очень короткий: библиотека. 
  Вес самое важное и интересное, о чём могли бы рассказать РИМ эти писатели, вы найдете в их книгах. 1. В библиотеке, где книги стоит рядами на_ полках, всегда бывает очень тихо. Но если внимательно прислушаться, книги заговорят с нами. Они могут рассказать нам замечательную сказку, интересную повесть, от которой у нас будут горсть щеки и уши, с их страниц прозвучат чудесные стихи, которые вы запомните надолго, а может быть, и на всю 
  2. Из книг вы узнаёте, как живут народы разных стран, как борются они за свободу, узнаёте о великих открытиях науки и техники, о звёздах и планетах, о растениях и животных. 
  Что бы вы ни делали, чем бы вы ни занимались, вам всегда понадобится умный и верный помощник — книга. 
  3. С ней вы облетите нашу необъятную страну и весь земной шар. побываете на далёких планетах, совершите путешествие, научитесь понимать и любить людей и их труд. 
  4. Вам, ребята .выпало на долю счастье родиться и жить в замечательной стране., которая строит коммунизм .На ваших глазах осуществится заветная мечта человечества. Вы будете жить и трудиться при коммунизме. 
  5. Готовьтесь же к тому, чтобы взойти на эту высокую вершину! Приобретайте самые широкие знания, читайте мною и упорно.
 
Текст 2 
1.在書架林立的圖書館總是十分安靜。但如果仔細傾聽,書在和您交談。 
2.您會從書中瞭解各國人民的生話及他們如何為自由而戰.還會瞭解有關科技發明、星星與行星及動植物方面的知識。 
3.讀書使您飛躍我們遼闊無垠的國家及整個地球,飛到遙遠的星球,完成次旅行,您才能理解和熱愛人民及他們付出的勞動。 
4.同學們,你們的幸福就是生長在建設共產主義的美好國家裏。 
5.準備攀登科學的高峰吧!去獲得最廣博的知識,勤奮讀書吧!

 碩博企業翻譯社的服務人員態度親切,提供專業的諮詢服務,歡迎您有任何問題,請隨時聯繫我們,聯絡電話為: (02)2567-3067,聯絡信箱為service@translations.com.tw,亦可以直接點選線上詢價,我們皆有專員免費為您盡心服務喔。

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw