【英文翻譯】三十六計英漢對照

作者:碩博翻譯社   加入時間:2009-08-02   點擊次數:9514

三十六計中英文

1.瞞天過海 crossing the sea under camouflage
2.
圍魏救趙 relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei
3.
借刀殺人 
killing someone with a borrowed knife
4.
以逸待勞 
waiting at one's ease for the exhausted enemy
5.
趁火打劫 
plundering a burning house
6.
聲東擊西 
making a feint to the east and attacking in the west
7.
無中生有 
creating something out of nothing
8.
暗渡陳倉 
advancing secretly by an unknown path
9.
隔岸觀火 
watching a fire from the other side of the river
10.
笑裏藏刀 
covering the dagger with a smile
11.
李代桃僵 
palming off substitute for the real thing
12.
順手牽羊 
picking up something in passing
13.
打草驚蛇 
beating the grass to frighten the snake
14.
借屍還魂 
resurrecting a dead soul by borrowing a corpse
15.
調虎離山 luring the tiger out of his den
16.
欲擒故縱 
letting the enemy off in order to catch him
17.
抛磚引玉 
giving the enemy something to induce him to lose more valuable things
18.
擒賊擒王 
capturing the ringleader first in order to capture all the followers
19.
釜底抽薪 
extracting the firewood from under the cauldron
20.
混水摸魚 
muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters
21.
金蟬脫殼 
slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin
22.
關門捉賊 
catching the thief by closing / blocking his escape route
23.
遠交近攻 
befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy
24.
假途伐虢 
attacking the enemy by passing through a common neighbor
25.
偷樑換柱 
stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers
26.
指桑駡槐 
reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry
27.
假癡不癲 
feigning madness without becoming insane
28.
上屋抽梯 
removing the ladder after the enemy has climbed up the roof
29.
樹上開花 putting artificial flowers on trees
30.
反客為主 
turning from the guest into the host
31.
美人計 
using seductive women to corrupt the enemy
32.
空城計 
presenting a bold front to conceal unpreparedness
33.
反間計 
sowing discord among the enemy
34.
苦肉計 
deceiving the enemy by torturing one's own man
35.
連環計 
coordinating one stratagem with another
36.
走為上 decamping being the best; running away as the best choice

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw