翻譯社提供 - 記翻譯辭彙的好辦法-有效理解英文字詞

作者:Tia   加入時間:2011-01-26   點擊次數:4279

翻譯社提供以下資訊

大多數人對於如何記住大量很少用得到的辭都覺得很頭疼,只靠死記硬背往往覺得單調乏味,其實英語的辭彙雖不同於中文的拼音,但還是有跡可循的,如果能掌握它的規律,往往都能夠事半功倍哦!

先從英文單字的構成來分析的話,分別是由字首,字根和字尾來組成的,如果我們能清楚的瞭解每一個單詞的組合方式,這樣就能快速、準確的記住這個單詞,並且對於同類型的單詞還能舉一反三,就不需要再死記硬背了!這樣再多的辭彙都不是難題了。

首先是字首、字根、字尾的定義。

字首:一般位於單字開頭的位置,可決定單字的部分意義或是次要意義;

字根:通常置於字首之後,是單字的主要成分,亦決定單字的基本意義;

字尾:置於單字尾部,主要作用在於決定單字的詞性,並補充單字的部分意義;

舉個簡單的例子:agreeable 欣然同意的 = 字根agree「同意」+ 字尾 -able「形容詞,表示『可……的』」 可同意的 英文單字多由字首 + 字根所組成,字尾數量較少。

雖然不是所有的單次構成都是這樣的,但是只要掌握構成的方法之後,通過聯想記憶法來熟記辭彙應該不是很困難的了,希望這個辦法會對大家記憶辭彙有幫助!

 

 

 

碩博翻譯社推薦相關文章閱讀:

本地化詞彙”漢英翻譯對照表

人生哲理”俄語翻譯練習

花非比花”英文翻譯

碩博翻譯社解析林黛玉海棠》翻譯訣竅

面對金融衝擊英國翻譯社”反而不受影響

如有其他疑問也可以跟我們翻譯社詢問~~

 

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw