輕鬆學口譯─專訪桃園翻譯社譯者

作者:碩博翻譯社   加入時間:2012-12-17   點擊次數:2848
桃園翻譯社譯者專訪

每次聽到朋友要去旅行,都會勸解他們:“出門時帶的東西要少,能不帶的就不要裝到包裡面。因為出門時越輕鬆,旅途才會越快樂;出門時的行李越少,帶回來的東西才會越多。”

英文口譯也是如此,如果我們在學習英語口譯的時候是輕裝上路,沒有太多的負擔,那麼我們就能開心地學習英文,這樣我們收穫得反而更多。

英文口譯也是對我們心理素質的考察,因為口譯往往是現場翻譯,面對的不再是白紙黑字,而是活生生的人和現實的社會環境。所以我們平時學習英文口譯的時候,就要有意識地培養自己的心理素質。我們要開開心心學習英文口譯,可以尋找自己有興趣的物品來做練習,比如說自己翻譯一些原聲電影。電影中的人物和我們不是處在同一空間,但是他們的生活卻是出現在我們的周圍。由於沒有中文字幕,也能鍛煉我們的翻譯能力,而且劇中的人物對白很多都是我們平時翻譯會用到的詞語,所以這樣的訓練是有其必要性的。在真正的口譯場合,我們可以把周圍的人當成劇中人物,以此來降低自己的心裡負擔,減少壓力。

桃園翻譯社譯者特別強調,身為英文口譯人員,必須要多和他人以英文交流,從交際中學習進退應對的技巧,學習處理口譯中的突發事件。而且和別人交流利於減輕自己的壓力,比如在會議前和客戶溝通,能讓自己了解會議的內容,並做好準備。此外,也可以和參與者交流,了解自己該如何翻譯,才能準確地傳達會議內容。
 
碩博翻譯社(https://www.translations.com.tw)轉載請註明出處
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:https://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067
 
碩博翻譯社推薦相關文章閱讀:

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw