桃園翻譯社分享關於「年報翻譯品質」

作者:danny   加入時間:2020-03-17   點擊次數:1188

年報翻譯在過去的案子中並不常出現,最近則根據政策需求,需要年報翻譯的客戶案件正在逐漸增加中。桃園翻譯社表示,近兩年,為了因應主管機關政策,營業額超過100億或外資超過30%的上市櫃企業都需要提供英文版年報及股東會議事手冊。雖然各公司內部有英文人才,但年報資料量大,完成時間短,常常因此忙得焦頭爛額、東漏西漏。當遇到這種量大時間急的案件,最適合找翻譯社協助。若公司考慮與翻譯公司合作處理年報翻譯事宜,翻譯品質一定是各企業最擔心的其中一點。

翻譯社為專業的翻譯公司,不僅有需多專業的翻譯人才,也包含多種語言的翻譯資料庫,在翻譯上可以提供給客戶高品質的翻譯水準。關於翻譯品質,現在各翻譯社都有提供免費試譯服務,雖然有字數限制,但客戶仍可依照試譯結果挑選符合需求的翻譯師執行翻譯作業。年報翻譯是一項大工程,除了運用公司內部的外語人才外,加上翻譯社的協助可以更快的解決年報翻譯的需求。由於是一整年的資料量,需要翻譯的資料一定會非常大量,再加上都是在一定時間內就必須將翻譯好的年報交出,時間的壓力也不再話下,若是可以透過專業的翻譯社,不僅可以不動用到公司的人力資源,也可以確保翻譯的品質。那目前市面上有非常多的上市公司都有年報翻譯的需求,桃園翻譯社也有提到,翻譯社人員在每個時期能提供的翻譯師也有限,翻譯師也不僅僅是為了翻譯年報而工作,因次在確定要找翻譯社進行年報翻譯的話,建議可以盡快跟翻譯社做聯繫,先進行試譯報價等手續,由於還有多家上市櫃企業要翻譯股東會年報,若能趕快確定合作廠商,翻譯社也提前為您保留翻譯的名額。

年報翻譯對於上市櫃企業是一項大工程,若是能交給專業的翻譯社,也能提高公司的工作效率,上市企業公司內部的外語人才也可以進行校正確認翻譯內容的工作即可,桃園翻譯社分享關於年報翻譯的品質時也說到,翻譯社不會因為是大量急件翻譯而有品質下降的情況發生,翻譯社會根據翻譯師的能力進行工作規劃,也會將翻譯稿批次給客戶進行檢查確認,因此若有年報翻譯等類似的大量翻譯案件時,還是建議與翻譯社合作,讓事情事半功倍。

 

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw