翻譯社提供如何加強自己的語文功底? 只要是一個篇章,就會遇到文體的問題,就是我們必須明確我們所要譯的文章是文學作品還是科學、法律方面的文章,是一篇簡介性的文字還是一篇演講詞。因為不同文體的文章在表現形式上是很不一樣的,如法律文體有一些法律常用詞語,科技也會各自有一些專門術語,應用文有時有嚴格的格式要求,文學則更為複雜,因為其中對話,描述,心理描寫,景物或人物描寫又各有不同。議論文句式嚴謹、語言正式、長句較多等等,這在遣詞用句上都有差異。 如有其他疑問也可以跟我們翻譯社詢問~~
我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下: |