翻譯社提供 - 英文翻譯需充足的詞彙量

作者:碩博翻譯社   加入時間:2013-01-23   點擊次數:14983
翻譯社提供以下資訊
 
充足的詞彙量是英文翻譯的前提。我們平時在閱讀英語文章的時候,可能會覺得有些地方看不懂,那就是因為詞彙量還不夠。有些詞明明覺得很眼熟,但是就是想不起來它是什麼意思,或者說雖然確定這個單詞的涵義,然而放在這個句子中卻覺得不夠通順,這就說明,我們對於詞彙的掌握還不夠充分,只是記得大概,沒有記得更加準確,或是一個單詞還有著更多的涵義,只是自己不知道而已。

 
要想把一篇文章翻譯好,首要便是擴充自己的詞彙量,獲得詞彙量的方法有很多,歸結起來仍然還是要多接觸一些英語方面的文獻。熟練地掌握英語教材上的知識,這是進行英文翻譯必不可少的條件。教材上的知識雖然有限,但它卻是我們學習英語的基礎,如果我們能夠徹底地了解,並且消化吸收,那麼,我們就能夠學會舉一反三,從中衍生出更多知識,進而讓自己的知識量越來越大。

 
除了教材上的知識,我們也要去接觸更多資訊,比如更多的英文期刊,通過這些資料,不僅可以學到更多的知識,掌握更多的詞彙,還可以時時刻刻關注國際間的最新動態,讓自己的大腦不斷地獲得外界的新資訊,不至於埋頭死讀書,最終卻在書中落下了前進的腳步。
 
能夠獲得更多詞彙的方法還有很多,關鍵是我們要能夠不斷地收集,不斷地記錄,並且要及時地把自己所接觸到的新詞彙記住,如果不能夠記憶,那即使見到的詞彙再多,對於英文翻譯也沒有幫助。
 
如有其他疑問也可以跟我們翻譯社詢問~~
 
碩博翻譯社(http://www.translations.com.tw)轉載請註明出處
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:http://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067
 
碩博翻譯社推薦相關文章閱讀:

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw