英文翻譯社提供英文翻譯技術~你還敢用在線翻譯?英文翻譯社提供以下資訊 有幾句經典台詞逢場做戲必說,觀眾卻也百聽不厭樂不可支,這是為了什麼呢?連西方文化專家都開始把台灣發生的現象作為搞笑案例來研究,這就需要把這10句經典台詞翻譯成英文。自己能做到的事情,不麻煩別人。我用三種方式來翻譯。第一種是用線上翻譯,Google一下,你就知道,翻譯出來的結果時而精彩時而驚人。第二種是山寨版翻譯,就是照直了譯,別怕嚇著。 Google版:This is why? 山寨版:This is why what? 學院版:Why is this? Google版:Ready for it? Music! 山寨版:Ready well le-ma?音樂! 學院版:Are you ready?音樂! Google版:I am just an actor. 山寨版:I only am one play boy. 學院版:I am just an actor. Google版:Not to stop ---- ---- ---- not to not to stop, pia,pia to. 山寨版:No want ——no want——stop——no want stop,屁啊、屁啊滴. 學院版:Don't, don't…stop, don't stop,啪啪地. Google版:Take someone else's road, to let others no way! 山寨版:Walk other man's road, allow other man no way can go! 學院版:Follow others' footprint, leave them no way to go. Google版:I myself can do things other people never Troublesome 山寨版:I myself can do come thing, never no bother others. 學院版:Whenever I can deliver myself, I never bother others. Google版:Me too have the ID card people. 山寨版:I also am have body card people. 學院版:I am also somebody with an ID card. Google版:The world are
我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下: |