日文翻譯社提供日文翻譯與生活會話篇~倒垃圾

作者:碩博翻譯   加入時間:2009-06-26   點擊次數:7338

日文翻譯社提供以下資訊

在日本,扔垃圾可是一種學問。可是,初到日本的你,在日語日常會話中又如何用最快,最簡單的日語口語表達出你的意思呢。一起來看看吧~日語日常會話:日語日常會話:扔垃圾

日語口語可以有許多分類,其中的日語日常會話就有很多,這是每一個學習日語的人都必須掌握的。不然就是你過了一級,張不開嘴一切都是白搭。這個日語日常會話還配有中文翻譯,讓你明明白白學日語呵。

  黃:すみません。

  大家:あ、黃さん。何か。

  黃:ごみの出し方教えていただけないでしょうか。

  大家:ごみの出し方ですね。

  黃:ええ、そうです。

  大家:この辺は燃えるごみと燃えないごみとでは、出す日が違います。ですから、別始末した方がいいです。

  黃: 燃えないごみって何ですか。

  大家:瓶や缶、ビニールなどが燃えないごみです。あとはえる方です。

  黃:収集日はそれぞれ何曜日ですか。

  大家:燃えるごみは火、木、土、燃えないごみは水曜日だけです。

  黃:今日は火曜日ですから、燃えるごみを出すんですね。

  大家:そうです。もう片付きましたか。

  黃:ええ、紙袋に入れてあります。

  大家:近くの角のところに置き 場があります。九時ごろまでにそこに出しでください。

  黃:はい、分かりました。どうもありがとうございました


  扔垃圾

  黃:對不起。

  房東:啊,是黃先生。有什麼事嗎?

  黃:能不能告訴我扔垃圾的方法。

  房東:是扔垃圾嗎?

  黃:是的。

  房東:這地方扔可燃垃圾和非可燃垃圾的日子是不同的,所以要分類處理。

  黃:什麼是非可燃垃圾?

  房東:瓶、罐、塑膠是非可燃垃圾,其餘是可燃垃圾。

  黃:收垃圾的日期各是星期幾? 房東:可燃垃圾是週二、四、六,非可燃垃圾只有週三。

  黃:今天是週二,是扔可燃垃圾吧?

  房東:是的,已經準備好了嗎?

  黃:是的,在紙袋裏放著。

  房東:附近街角有個堆放點,請你在九點前拿到那裏去。

  黃:知道了,多謝了。

  注釋

  1、別に始末した方がいいです。——“還是分別處理好

  「~た方がいい」為句型,***為佳\|這兒雖用了過去式,但沒有過去式所具有的完成”“過去的作用。

  2、燃えないごみって——「燃えないごみというのは」的口語表達形式

  3紙袋に入れてあります——“在紙袋裏存放著~てあります」意思是“***,表示存在。如:

  ごみを紙袋に入れます。/把拉圾放進紙袋。

  ごみが紙袋に入れてあります。/垃圾存放在紙袋裏。

  注意原來的「ごみを」在「~てあります」句中變成了「ごみが」。

  說明

  1、在日本,一般沒有垃圾箱。也不是每天都有垃圾車來收取垃圾。

  2、平時,要把垃圾分成兩類,一類為非可染垃圾,如瓶、罐、塑膠製品;一類是可燃垃圾,如紙、菜皮等廚房垃圾。日本人一般備有一個有蓋的塑膠筒,內放一個專用大紙袋或塑膠袋,平時將可燃垃圾扔進袋中,蓋上筒蓋,暫放家裏。

  3、每週在規定的日子裏有垃圾車來收取垃圾。有的地方兩種垃圾在同一天收取,有的地方規定某幾天收可燃垃圾,某一天則專收非可燃垃圾。可以按規定日期將垃圾連袋棄置在規定地點,讓垃圾車拉走。

如有其他疑問也可以跟我們日文翻譯社詢問~~

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw