英文校稿容不得半點馬虎

作者:碩博翻譯社   加入時間:2013-03-06   點擊次數:4190
翻譯工作中有一個重要的環節就是校稿,一篇翻譯作品的品質如何,校稿的作用占著很大的分量,所以,相對來說,校稿是一種需要工作人員付出更多精力和謹慎的工作。在英文校稿的過程中,工作人員需要做的首先就是要把翻譯作品中存在問題的地方找出來,雖說翻譯中會出現一些問題,但是相對於大量的翻譯成果來說,還是比較少的,所以,校稿工作人員只有認真地審閱翻譯作品才會發現那些存在問題的地方,如果工作人員一不留神,那些存在錯誤的地方可能就會被忽略了,所以,校稿工作人員必須集中精力,認認真真地找到每一處錯誤。

只是找出問題還是不夠的,找出問題的目的是解決問題,而改正錯誤的時候,更需要校稿工作人員的認真。我們在玩遊戲的時候通常會遇到這樣的情況:當對方說要你舉左手,但是他卻在行動上誘導你舉右手,而當你受到他的影響舉錯了手的時候,在遊戲中,就輸了。這個遊戲充分說明了我們很容易受到外界的影響而質疑自己原本認為對的事物,或者是認為他人告訴你的錯的那個答案才是正確的。在英文校稿過程中,通常會遇到錯誤的翻譯,如果校稿人員不注意,可能就會受到影響,而認為那就是正確的。因此,為了保證能夠發現錯誤並且修改正確,校稿人員需要足夠熟練的知識和認真的態度。

校稿的工作本就是把原來翻譯中存在問題的地方改正過來,但是,如果校稿過程中由於粗心又出現了錯誤,那麼校稿工作就失去了意義。因此,英文校稿容不得半點馬虎。
 
碩博翻譯社(https://www.translations.com.tw)轉載請註明出處
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:https://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067
 
碩博翻譯社推薦相關文章閱讀:

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw