菜單翻譯的意義(食譜書籍翻譯社提出的見解)

作者:Phoebe   加入時間:2013-07-19   點擊次數:2985
現在生活越來越富裕,人們對於食物的要求也越來越高,菜肴的花樣越來越多,到任何一個餐館裡用餐之前都會拿到一份菜單,讓顧客方便點餐。現在的菜肴不僅僅是我們自己品嘗,越來越多的外國人也會來品嘗一下各地的招牌菜。如果餐館只提供中文菜單,很多外國人會看不懂,所以食譜在菜單翻譯上的首要任務是要簡潔明瞭的表達本意。
中國菜肴是中國文化中不可或缺的一部分,很多外國人為了品嘗中國美食不遠千里來品嘗,那麼他們一定希望能夠受到周到的服務,如果語言不通,無法交流,就無法盡情地享受美食,而將菜單翻譯為外語,就會讓他們方便許多。適當的菜單翻譯可以讓外國人瞭解這些菜是用什麼食材製作的,能夠體會到菜肴的特色,貼心的翻譯能夠讓外國人有賓至如歸的感覺。
從小方面來說,合理的菜單翻譯能夠讓餐飲業更受外國旅客的歡迎,從而吸引越來越多的顧客,面對外國人開設的餐飲業如果能做好菜單翻譯,收益將會非常可觀。
而從大方面來說,適當的菜單翻譯能讓外國人更加瞭解中國的飲食文化,加深他們對我國印象,也能刺激觀光業的發展,提升國際中的形象。
菜單翻譯的意義重大,我們食譜應該根據菜單的作用與特色找到相對應的翻譯方法,讓外國人在使用菜單的時候能夠更加方便。
 
碩博翻譯社(https://www.translations.com.tw)轉載請註明出處
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:https://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067客服信箱:service@translations.com.tw
 
碩博翻譯社推薦相關文章閱讀:
 

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博 翻譯社https://www.translations.com.tw