碩博翻譯不斷精進,希望與您分享我們的成果,迷人的翻譯,讓更多人瞭解! 文章歡迎自由轉載(若為同業需簽定轉載同意書),並請附上出處與官方超連結: 文章來源 :碩博 翻譯社 ( https://www.translations.com.tw) |
|
碩博企業翻譯社是一家具有一流水準翻譯人才之企業,並有經驗豐富的專案管理人員進行審核以確保最高的品質。我們提供專業的英文翻譯、日文翻譯、韓文翻譯、網站翻譯、書籍影帶等翻譯服務。我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載,轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。 | |
《如何做一個英文論文投稿翻譯的專業翻譯者》 | 2013-07-19 |
現在的科學技術發展非常迅速,先進的研究成果都會以論文的形式發表在期刊上,與其他的科學研究者進行交流,然而,不同的國家語言不同,研究人員在發表論文的時候所使用的語言也不相同,只... | |
《學術論文投稿翻譯對翻譯人員的要求》 | 2013-07-11 |
學術論文中包含著研究人員長時間的心血,也具有極強的專業性,因此,學術論文翻譯無論是從工作的性質還是對於翻譯人員工作能力的要求來看,都不是一項簡單的工作,對於翻譯人員的要求也相... | |
《如何表現法律翻譯社的精髓》 | 2013-07-09 |
法律要求莊嚴、正式,所以,在翻譯的時候不能和其他文件的翻譯一概而論,翻譯法律文件需要注意更多的細節與專有名詞,翻譯社也需要用到一些特定的方法,才能完美處理翻譯。 | |
《英文論文投稿翻譯句式特點簡介》 | 2013-07-03 |
俗話說「工欲善其事,必先利其器」,翻譯工作也不例外。完成英文論文翻譯要先瞭解其翻譯的文學種類、特點以及其歷史文化背景。在瞭解這些以後,就可以更好、更快捷的完成翻譯。不同的文學... | |
《法律翻譯社如何翻譯法律文獻》 | 2013-07-02 |
翻譯社提供以下資訊法律文獻和普通文獻相同,都具有開場白和結束語。不同的是法律文獻的開場白很固定,基本沒有什麼變化,基本都是以“為了……,根據……,結合……,制定……”的句型造... | |
《醫學翻譯公司之中醫翻譯》 | 2013-06-26 |
隨著國際醫療交流合作日益頻繁,在臨床、科研、教學以及醫療服務中,醫學翻譯公司的重要性日益明顯。在醫學翻譯過程中,除了要有扎實的語言基礎和醫學專業知識,掌握翻譯理論和技巧也是必... | |
《專業論文投稿翻譯的翻譯對策》 | 2013-06-26 |
現今的社會中英文被分為許多類別,有許多不同的用途,例如商務英文、醫學英文、廣告英文……這類英文被稱為專業英文,在專業論文翻譯的時候要注意它們的出處與用途。 | |
《翻譯社資訊 - 翻譯社對醫學領域上用詞特點》 | 2013-06-24 |
翻譯社提供以下資訊隨著現代醫學的發展,越來越多需要翻譯的醫學論文,想要做好一篇論文翻譯,就必須瞭解它的用詞特點。就翻譯公司來看醫學論文用詞有其特色,主要有以下三點。 | |
《商務英文論文投稿翻譯特點》 | 2013-06-24 |
隨著全球化的發展,英文中又新增了一個分支──商務英文。商務英文論文翻譯主要應用於對外貿易、招商、國際旅遊、海外投資以及國際運輸。伴隨著經濟的發展,商務英文的翻譯也顯得尤為重要。 | |
《體育新聞在英文上的語氣特點(翻譯社提供)》 | 2013-06-13 |
有時候英文翻譯也要翻譯一些體育新聞,而這些體育新聞不同於別的新聞,它們的報導方面尤為獨特,在此翻譯社重點介紹在英文翻譯中遇到的體育新聞的報導特點。 | |
《如何執行法律論文投稿翻譯》 | 2013-06-11 |
法律翻譯歷史悠久,在人類文明交流過程中有其不可或缺的作用,尤其是當法治觀念逐漸深入人心,法律論文翻譯顯得日益重要,在當今社會中,各行各業以及每個人都依賴法律的規範。 | |
《食譜書籍翻譯社如何進行菜單翻譯》 | 2013-06-07 |
隨著全球化的腳步,餐飲業也和其他行業一樣準備走向世界。悠久的飲食文化和多樣的菜式吸引了眾多遊客,獲得不可低估的經濟效益。然而要成功地將餐飲業推向世界,有多方面的問題亟待解決。... | |
《菜單翻譯英文的技巧(食譜書籍翻譯社詳細說明)》 | 2013-06-06 |
中國飲食文化博大精深,源遠流長,有豐富的文化內涵,被稱為「世界烹飪王國」之一。菜單更是包含了人民的智慧和幽默,直接體現了飲食文化。準確的將菜單翻譯英文,可以讓外國友人在品嘗菜... | |
《英文校稿是保證翻譯正確率的堡壘》 | 2013-05-31 |
翻譯人員每天要做的工作量很大,就難免一時大意在某些地方出現一些錯誤,而要在完成整套的翻譯工作之前再提高翻譯成果的品質,就要進行校稿,英文校稿就是為了將翻譯中出現的那些問題找出... | |
《如何判定翻譯期刊價錢是否合理》 | 2013-05-31 |
每家翻譯社翻譯期刊價錢的計算方式都不一樣,。其實就是同一家翻譯社,對於不一樣的翻譯內容,其價錢的制定也是不一樣的。那麼如何判定才能夠算是合理的價錢制定,需要考慮以下幾個方面。 | |
《藉由菜單翻譯展現飲食文化的奇妙》 | 2013-03-07 |
現在,旅遊已經成為人們休閒娛樂最受歡迎的一種方式,旅遊中除了欣賞風景之外,最讓人期待的就是品嘗當地的美食。除了旅遊中的美食之外,還有在接待外國賓客時,自然也少不了豐盛的宴會。... | |
《期刊翻譯文件中常見的問題解決方法》 | 2013-03-07 |
在翻譯過程中,總是因為某些原因而使得翻譯出來的作品存在些問題,這些問題對於翻譯人員來說是工作中的障礙,所以,如果能夠排除這些問題,那麼,翻譯工作就會進行的更加順利。現在,我們... | |
《泰文翻譯 - 從另類的角度看泰文翻譯中文》 | 2013-03-07 |
大多數翻譯人員在翻譯的時候經常遇到的困難都是詞彙量不足,或者是翻譯中出現語法錯誤,其實,這些都是可以通過平時多學習多練習能夠彌補的,但是,很多翻譯人員明明在進行翻譯訓練的時候... | |
《消滅法律翻譯文件時會出現的漏洞》 | 2013-03-06 |
法律翻譯是一種涉及到法律知識的專業的翻譯工作,要想把這份工作做好,並沒有那麼簡單,如果處理得不好,就會在翻譯出來的語句中存在一些漏洞,而這些漏洞又涉及到一些法律上的問題,將會... | |
《書籍翻譯時需注意到的小細節》 | 2013-03-06 |
我們經常能夠聽到這樣一句話:細節決定成敗。這句話無論是對於學習還是對於書籍翻譯工作都是適用的。我們也聽說過不少關於細節的小故事。因此,我們在翻譯工作中,也要注意到每一個細節,... | |
《英文校稿容不得半點馬虎》 | 2013-03-06 |
翻譯工作中有一個重要的環節就是校稿,一篇翻譯作品的品質如何,校稿的作用占著很大的分量,所以,相對來說,校稿是一種需要工作人員付出更多精力和謹慎的工作。 在英文校稿的過程中,... | |
《泰文翻譯 - 泰文翻譯中文語言文化與翻譯工作的關係》 | 2013-02-19 |
進入二十一世紀以來,泰國文化也紛紛傳入了台灣,電影、書籍、音樂…等在台灣的發展越來越廣,而正是有了泰文翻譯中文,語言障礙被打破,在文化交流中唯一的阻隔已經不再存在,兩地文化的... | |
《菜單翻譯內容以簡單閱讀取勝》 | 2013-02-18 |
現在社會不斷求新求進步,任何一個新事物的出現都是為了給人們的生活帶來方便,而菜單翻譯的出現也是為了能夠給外國人在亞洲國家旅遊和品嘗美食帶來方便,什麼樣的翻譯才能夠使菜單讓外國... | |
《如何將書籍翻譯工作進行得雜而不亂》 | 2013-02-18 |
書籍的種類很多,書籍不像是其他文章那樣比較精短,而是比較長,所以,在翻譯的時候,工作量要比其他的翻譯工作大得多,而對於不同書籍的翻譯方法和習慣所使用的語言也不同,如果再加上其... | |
《如何成為英文期刊論文的專業翻譯者》 | 2013-02-07 |
現在的科學技術發展非常快,一些先進的研究成果都會將英文期刊論文發表到國際期刊上,與其他的科學研究者進行交流,然而,不同的國家語言都不同,研究人員在發表論文的時候所使用的語言也... | |
《醫學翻譯縮略詞的特殊翻譯》 | 2013-02-07 |
醫學知識博大精深,無論是傳承了幾千年的中醫,還是發展迅速的現代醫學技術,其知識體系龐大複雜,對於人們的生活也有著重要的影響,所以,醫學翻譯不但承擔促進著各國之間醫學交流的重任... | |
《泰文翻譯 - 藉由筷子給我們的啟示-學習泰文翻譯中文要點》 | 2013-02-05 |
我們對於筷子並不陌生,可以說絕大多數的人每天都用得到。有時候,我們使用的筷子兩支並不一樣長,用起來並不舒服,如果我們讓筷子的上面對齊,那就無法用下面夾菜,但是如果讓它的下面對... | |
《菜單翻譯秘訣重點簡單明瞭》 | 2013-02-04 |
美食家並不多,但是喜歡美食的卻是大有人在,而外出旅遊的時候更是希望能夠品嘗到當地的美食,並且希望能夠在一個陌生的環境中得到最周到的服務。外國人來到當地旅遊品嘗當地美食的時候,... | |
《做好長久奮鬥的準備面對書籍翻譯》 | 2013-02-04 |
一本厚厚的書,我們在閱讀的時候都要花費很長的時間,那麼,如果它是一本外語翻譯書籍,那麼,可以想像,它將會須要很長的一段時間才能夠完成它的翻譯工作。所以,對於書籍翻譯人員來說,... | |
《如何評價翻譯日文網站的日文翻譯社》 | 2013-02-04 |
日文翻譯社提供以下資訊隨著社會的快速發展,網路已經在人們的工作、生活中發揮了很大的作用。翻譯行業也充分地利用了這一方便的工具來發展自己的行業。很多翻譯社都有架設官網,方便讓客... | |
共 28 頁 [ 頁首 ] [ 上一頁 ] [ 下一頁 ] [ 頁尾 ] 轉到 |